Культура и Общество

Премьера в Баку: О планах мышей и людей

adamlar-ve-sicanlarА.ХАКИМОВ

«Аdamlar və sicanlar». «Люди и мыши». Пьеса Джона Стейнбека. Так значилось на афишах. Так было написано на билете, который я задумчиво вертел в пальцах, устроившись в кресле, в зрительном зале нашего Театра оперы и балета. Еще там было написано, что пьесу исполняют актеры театра «ƏSA»…

Интересно, подумал я, как будет звучать эта пьеса на азербайджанском языке? Более того — как будет выглядеть эта пьеса в исполнении актеров необычных, таких, которых принято дипломатично называть «людьми с ограниченными возможностями», дабы не произносить беспощадное, как удар в поддых, слово «инвалид»? Беспрецедентный ведь случай в нашей стране! Не то чтобы я не верил в силы и возможности таких актеров; просто я никогда не видел еще подобных спектаклей!

Да и материал-то — не из легких.

Пьеса классика американской литературы Стейнбека, в общем- то, называется «О мышах и людях». Опубликованная в 1937 году, она рассказывает трагическую историю двух американских работяг во времена Великой депрессии. Основные мотивы пьесы — мечта, вина и сочувствие.

Надо отметить, что история взята Стейнбеком не с потолка; писатель в 20-е годы сам работал в сельском хозяйстве и навидался всякого. А вот название пьесы взято из стихотворения знаменитого английского поэта Роберта Бернса «К полевой мыши, разоренной моим плугом». Там есть такие строки: «Лучшие планы мышей и людей xасто идут вкривь и вкось». Под плугом поэт подразумевал, ясное дело, непреодолимые повороты судьбы, Фатум…

Итак, о чем пьеса?

Двое работяг скитаются по Калифорнии в поисках работы. Один из них — Джордж, человек умный и осторожный. Другой — Ленни, невероятной физической силы парень с умственным развитием пятилетнего ребенка. И, как ребенок, он любит все маленькое и пушистое, особенно мышей, таскает их в карманах и все время поглаживает.

Друзья приходят на ферму с целью подзаработать на сезонных полевых работах. Ленни мечтает заиметь собственное хозяйство и разводить кроликов, а Джордж всячески поддерживает мечту друга. На ферме к ним без повода придирается Керли, сын владельца фермы. Керли, упиваясь своей безнаказанностью и положением, начинает избивать Ленни. Умственно отсталый здоровяк вначале боится, но под влиянием Джорджа, советующего дать сдачи, хватает своего мучителя за руку и ломает ему кисть…

Увы, это не последняя злая шутка, которую сыграет с Ленни его природная мощь. В один из дней Ленни играет в хлеву с щенком и случайно убивает его. В хлев входит жена Керли и завязывает с Ленни разговор, из которого следует, что она несчастлива.

И случается так, что Ленни убивает женщину — непреднамеренно, чисто случайно, ведь он просто не умеет соразмерять свою чудовищную силу! Но — убийство есть убийство; Ленни бежит, а Керли и другие работники фермы бросаются в погоню. Джордж опережает их и делает единственное, что может сделать для своего друга в данной ситуации: убивает Ленни выстрелом в затылок. Это — ценная услуга, ведь попади слабоумный здоровяк в руки преследователей, его ожидали бы неслыханные истязания и потом — суд Линча…

О, бедные, бедные мыши, чьим планам не суждено сбыться!.. О, бедные, бедные люди!..

В представлении Стейнбека Ленни символизирует народ, не осознающий в полной мере свои силы. Пьесу многие критики рассматривают как притчу об огромной энергии, таящейся в народе, энергии, которая, слепо вырываясь наружу, почти всегда несет смерть и разрушение…

Вот эта-то история и была показана актерами театра «ƏSA». Актеры играли блистательно, постановка тоже была, на мой взгляд, выше всяких похвал. Кроме того, устроители спектакля позаботились даже о том, чтобы суть спектакля могли понять и глухонемые зрители, присутствующие в зале: на краю сцены стояла девушка-сурдопереводчик и на языке жестов объясняла, о чем говорят герои пьесы…

Перед началом действа выступил художественный руководитель театра «ƏSA», он же — режиссер постановки Нихад Гуламзаде, рассказал гостям о созданном совсем недавно театре, о трудностях и проблемах, с которыми пришлось столкнуться и которые пришлось решать создателям театра… Но сейчас все наладилось.

Следом выступил посол США в Азербайджане Роберт Секута (а спектакль был подготовлен при финансовой поддержке посольства США в Азербайджане) и говорил об инвалидах и о том, как трудно им бывает порой найти свое место в этой жизни, и вот театр — один из способов найти в жизни свое место и самовыразиться…

…Закончился спектакль, разошлись зрители. Я шагал по нарядной, украшенной к новогодним праздникам улице Торговой, и на душе у меня скребли кошки. От увиденного и прочувствованного. Америка, Калифорния, Великая депрессия…

А разве мы не встречали людей с подобными судьбами в своей жизни, в недавнем прошлом, рядом с собой? Разве плуг судьбы не перепахивает людские планы повсеместно, независимо от времен и континентов? Разве у нас нет своих Джорджа, Ленни, своих Керли? Разве мы не были свидетелями того, как рушатся самые сокровенные мечты, самые светлые надежды? Моросил мелкий дождь. Мои щеки были мокрыми. Не то от дождя, не то от слез. Наверное, все-таки от слез. Вряд ли такая история, да еще так сыгранная, оставит душу гладкой и безмятежной.

Спасибо вам, творческий коллектив театр «ƏSA». Вы рассказали трагическую историю, понятную любому зрителю любой страны и любой эпохи. Универсальную притчу на все времена… Респект и тем, кто помогал вам в вашем благородном начинании.

Слезы, или все-таки дождь? О, бедные, бедные мыши!..