Общество, Эхо

Таинственная история топонима «Нардаран»

nardaranО.БУЛАНОВА

Одна из интереснейших областей изучения — топонимика Абшеронского полуострова. Вокруг Баку издревле располагалось много поселений, названия которых берут свое начало и в тюркском языке, и в арабском, и в фарси. Топонимы эти очень интересны, но беда в том, что каждый лингвист и этимолог объясняет и переводит их по-разному.

Еще к этому процессу зачастую подключаются и журналисты, которые в вопросе разбираются мало, но тоже хотят внести свою лепту, что, в общем, похвально, но в итоге приводит к еще больше путанице.

Поэтому мы постараемся привести мнение признанных специалистов в этой области. Рассказать в одной короткой статье обо всех абшеронских топонимах и проследить истоки их возникновения в языке просто невозможно, поэтому остановимся на одном — красивом топониме «Нардаран». Так называется одно из прибрежных селений, ныне входящих в так называемый Большой Баку.

Знаменитый историк Сара Ашурбейли в своей небольшой, но равноценной целой монографии статье «Топонимика Апшерона в связи с вопросом этногенеза азербайджанцев» название старинного бакинского селения Нардаран объясняет следующим образом. «Нардаран или Анардаран состоит из двух компонентов: «нар» — «гранат» и «даран» — «приносящий». Известно, что на Апшероне в изобилии произрастают гранатовые деревья, и это селение, видимо, славилось своими гранатами».

В подтверждение своего предположения С.Ашурбейли ссылается на средневекового географа аль-Бакуви, отметившего, что в Баку много инжира, граната и винограда.

Однако этим объяснением удовлетворены не все. Так, Г.Гейбуллаев и Г.Джавадов выдвинули другую версию, обратив внимание на то, что некоторые жители Абшерона название селения произносят «Нарда…ран», т.е. делают легкую паузу не после первого слога «нар», а после второго — «нарда». Обратили они внимание и на наличие в языке слова «нэр», которое означает «двугорбый верблюд». Исходя из этого, название «Нардаран» ими расшифровывается как поселение, «содержащее двугорбых верблюдов».

При этом два ученых обращают внимание на то, что селение под названием Нардаран имеется еще и в другом районе Азербайджана — в Шабране. Ранее районный центр Шабран носил название Дивичи, которое переводится на русский как «погонщик верблюдов».

Неоценимый вклад в расшифровку этого названия и анализ мнений ученых внес Сейран Велиев — доктор географических наук, главный научный сотрудник Института географии НАНА, ныне, к сожалению, покойный. Он считал, что и версия Сары Ашурбейли, и версия Г.Гейбуллаева и Г.Джавадова вполне имеют право на существование. Но пока нет никаких достоверных сведений, которые превратили хотя бы одну из этих версий в твердо установленный факт. Поэтому, не опровергая их, Сейран Велиев предложил в свое время еще одну версию о происхождении названия «Нардаран».

Каждый язык включает в себя слова самого различного возраста. Одни слова появились совершенно недавно, другие имеют возраст сто-двести лет, третьи — ровесники самому языку, т.е. появились в доисторические времена. Но в каждом языке есть и немалый пласт слов, оставшийся от языков-предшественников. Эти слова представляют наибольший интерес для языковедов, т.к. позволяют восстанавливать древние давно исчезнувшие языки.

Самый древний язык, восстановленный таким образом, был назван ностратическим, что в переводе с латинского языка означает «наш» язык. Такое название язык получил потому, что он является предшественником или предком большинства современных языков Европы, Азии и Африки: азербайджанского и японского, русского и грузинского, арабского и финского…

Выдающийся советский языковед Владислав Маркович Иллич-Свитыч не прожил и тридцати двух лет. Но за свою короткую жизнь им было изучено сотни языков, в результате чего он восстановил более семисот слов, существовавших в древнем ностратическом языке. Одним из таких слов было слово… «нар».

Как определил В.М. Иллич-Свитыч, в ностратическом языке слово «нар» обозначало понятие «огонь», а также «солнце» и «красный», т.е. те понятия, которые связаны с огнем (солнце — это небесный огонь, красный — цвет огня). И сейчас во многих языках это слово сохранилось в своем первоначальном значении. К примеру, «нар» по-арабски означает «огонь», по-чувашски — «красный», по-монгольски — «солнце». В ряде языков оно немного видоизменилось, что, в общем, неудивительно: язык — субстанция живая, он меняется все время. Так, в азербайджанском, фарси и турецком языках имеется слово «нур» в значении «свет».

Но в азербайджанском, фарси, турецком и других языках имеется и слово «нар», не соответствующее ни одному из приведенных В.М. Иллич-Свитычем значений, т.к. на этих языках это слово является названием граната. Случайное совпадение или же есть какая-то связь между ними?

Ответить на этот вопрос было бы невозможно, если бы не было того обстоятельства, что сочетание трех букв «нар» имеется в названиях различных растений совершенно разных народов. Только в азербайджанском языке Сейран Велиев насчитал девять таких названий: «нар» («гранат»), «энкинар» («артишок»), «киленар» («вишня»), «кюкнар» («ель»), «чинар» («платан», «клен»), «нариджи» («скумпия»), «нарынки» («мандарин»), «нарындж» («померанец»), «нарбенд» (разновидность вяза).

Немало таких названий имеется и в других языках. Только беглый просмотр словарей позволил С.Велиеву выявить еще несколько аналогичных названий: грузинское «нари» («бодяк»), туркменское «нарпыз» («мята»), татарское «нарат» («сосна»).

На первый взгляд никакого сходства между перечисленными растениями нет. Казалось, что может быть общего между величественной елью и травянистой мятой, между сочными гранатами и сорняком бодяком? Но это только на первый взгляд. Все отмеченные растения можно сгруппировать в три группы.

Первая группа: растения, имеющие плоды (гранат, вишня), или цветы (артишок, мята, бодяк) красного, фиолетового или розового цветов. Вторая группа: растения, имеющие цветы (цитрусовые) или ствол (скумпия) желтого цвета. Третья группа: высокие стройные деревья (ель, платан, вяз, сосна).

Первая группа по цвету отдельных частей растений вполне могла быть связана народом с огнем, а вторая — с солнцем. Третья группа — высокие светолюбивые деревья, как бы стремящиеся к солнцу, издавна у многих народов почитались священными и связанными с культом солнца.

Таким образом нетрудно заметить, что корень «нар» в названиях этих растений не случаен, он имеет здесь то же значение, какое имел в древнем ностратическом языке, обозначая «огонь» или же «солнце», и вполне возможно, что сохранившиеся в самых различных языках названия растений с корнем «нар» появились еще в ностратическом языке.

Однако вернемся к названию селения Нардаран. Среди средневековых памятников архитектуры Нардарана, наряду с обычными для абшеронских селений мечетями, банями и овданами имеется и караван-сарай. Кроме Нардарана караван-сараи известны еще в нескольких поселениях Абшерона: Балаханы, Бильгя, Ходжа-Хасан, Сарай, Сангачалы, Сумгайыт, у Гарадагского цементного завода.

По рассказам старожилов, был караван-сарай и в Маштагах. Караван-сарай в Балаханах служил для купцов, приезжавших сюда за нефтью, а наличие караван-сарая в Маштагах объясняется тем, что это селение было вторым по значению поселением Абшерона, его второй столицей. Караван-сарай в Бильгя был построен в XVII в., когда здесь существовал довольно большой морской порт, и многие купцы предпочитали не огибать Абшерон, а высаживались в Бильгя и по суше перевозили свой товар в Баку. Впоследствии с поднятием уровня Каспия из-за скал, которые оказались под водой, останавливаться там стало опасно, и морской порт здесь прекратил свое существование. И тогда, как говорят местные жители, караван-сарай был превращен в мечеть.

Остальные караван-сараи находились на торговых путях, в них останавливались купеческие караваны на ночлег или на дневку (в жару отдыхали днем, а двигались по ночам).

Но Нардаран не выделялся ни своими размерами, ни промыслами среди других абшеронских селений. Не проходил через это селение и торговый путь, не было здесь и морского порта. Очевидно, караван-сарай здесь построен был не для купцов, а для паломников, приходивших на поклонение к находящемуся здесь пиру — святому месту. Раньше каждое селение имело по пиру, а то и по два, по три. Обычно собственно пиром была могила известного своей святостью человека, или потомка пророка Мухаммеда, но нередко пиром служили и какое-нибудь дерево, скала.

Однако ни один из пиров Абшерона (за исключением Биби-Эйбата) не шел ни в какое сравнение с пиром Нардарана. Если обычно пиры «обслуживали» население одного или нескольких близлежащих селений, то к Нардаранскому пиру приходили издалека. Он был одним из наиболее популярных во всем Азербайджане.

Интересно расположение Нардаранского пира. Как отмечает И.Азимбеков, он находится на одинаковом расстоянии как от Нардаранской башни, так и от ханской дачи. Мечеть на пире состоит из нескольких комнат и построена, как свидетельствует надпись на ней, в 1363-1364 гг. Но интересна не столько мечеть сама по себе, сколько подземные ходы под ней, в которые ведет сухой колодец в одной из комнат мечети. Спустившись в колодец, И.Азимбеков увидел три хода — на запад, в сторону башни, на восток — к ханской даче, и тупиковый, который на расстоянии 6,3 м заканчивается площадкой и глухой каменной стеной.

Связь пира с башней и ханской дачей не ясна и по сей день. Но без сомнения одно — Нардаранский пир является крупным культовым комплексом, причем пир, всегда являвшийся главной достопримечательностью селения, намного древнее мечети, построенной на нем.

Но если это так, то, может быть, и само селение своим возникновением и именем обязано пиру? Вполне возможно, что некогда здесь было место, куда приходили поклоняться огню или солнцу, осоенно если учесть, что господствующей религией на Абшероне в древности был зороастризм и огнепоклонничество. Отсюда, вероятно, и его название: или «Солнечная долина» («нар» — «солнце», «дере» — «долина»), или «производящий, приносящий огонь» («нар» — «огонь», «даран» — «производящий, приносящий»).

Очень может быть, что версия С.Велиева окажется единственно верной, ведь в формировании любого топонима принимали слова из какого-то гораздо более древнего языка, чем те, на которых мы говорим сейчас.

ЭХО НА FACEBOOK:
Loading...